| 000 | 02012 ma a22003734a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 02710 | ||
| 003 | AR-RoUCEL | ||
| 005 | 20240205120609.0 | ||
| 008 | 990300t19970000sp ||||fr|||||||||||spa | ||
| 020 | _a84-7151-231-9 | ||
| 037 |
_aU1701 _cGeneral _fEj.:1 _gImpreso _bC. edit. Guadalupe |
||
| 037 |
_aU1702 _cGeneral _fEj.:1 _gImpreso _bC. edit. Guadalupe |
||
| 040 |
_aAR-RoUCEL _cAR-RoUCEL _bspa |
||
| 041 | _aspa | ||
| 080 | _a226.3.07 | ||
| 100 | 1 | _aDelorme, Jean | |
| 245 | 1 | 3 |
_aEl evangelio según San Marcos / _hImpreso _cJean Delorme ; [traducción por] Nicolás Darrícal. |
| 250 | _a15a ed. | ||
| 260 |
_aNavarra (SP) : _bVerbo Divino, _c1998. |
||
| 300 |
_a117 p. : _c20 x 19 cm. _bil. ; |
||
| 365 |
_aARS _b20,60.- _d10,30.- |
||
| 490 | 0 |
_aCuadernos bíblicos _v15-16 |
|
| 505 | _aEl primer contacto con el evangelio de Marcos resulta un poco desconcertante. Quizá sea el evangelio menos conocido. Ha tenido la desgracia de ser el primero que se compuso; instintivamente, recurrimos a Mateo y a Lucas, que al parecer lo conocieron bien y que resultan por lo visto más completos. En el uso de la iglesia católica, Mateo ha ocupado la primera plana durante siglos, se leía en la liturgia y se partía de él para explicar los evangelios. Luego venía Lucas, porque parecía menos judío, mejor adaptado a una mentalidad griega como la nuestra. Marcos tuvo que aguarda a una época reciente para volver a encontrar -o para encontrar sin más, ya que nunca se le conoció de verdad- cierta popularidad. Fue alrededor del año 1900 cuando los historiadores lo pusieron en el candelero; lo juzgaban mucho más creíble que los otros evangelios, mucho más cercano a la historia de Jesús. | ||
| 650 | 4 | _aRELIGION | |
| 653 | _aEVANGELIOS | ||
| 653 | _aESTUDIOS BIBLICOS | ||
| 653 | _aINTERPRETACION BIBLICA | ||
| 653 | _aORIENTACION CRISTIANA | ||
| 653 | _aMARCOS, SAN | ||
| 700 | 1 |
_aDarrícal, Nicolás _etr. |
|
| 900 | _bspa | ||
| 942 |
_cBKS _2udc |
||
| 999 |
_c37892 _d37892 |
||